SVN 遠端協同作業
最近剛好有同學在問,隨手記一下,如果要將 code 上傳遠端工作站,與隊友協同作業時大概要怎麼做。首先要先登入遠端工作站,在上面開啟這個 project:
ssh batman@workstation
svnadmin create /home/batman/svn/paper_with_robin
svnadmin create /home/batman/svn/paper_with_robin
再回到本機端 project 之下,將其 import 到遠端:
cd /home/batman/my_paper
svn import . svn+ssh://batman@workstation:/home/batman/svn/paper_with_robin
svn import . svn+ssh://batman@workstation:/home/batman/svn/paper_with_robin
這樣 robin 就可以用以下指令 下載一份並與你協同作業了。
svn co svn+ssh://robin@workstation:/home/batman/svn/paper_with_robin
. 09 Jul 08 | Research | Comments (0)
Paper Writing
Non-native speaker 寫的 paper 常常很難懂。尤其是華人或是印度人寫的 paper,好像怕別人不知道他們數學很好一樣,往往沒頭沒腦的就丟一堆式子出來。
當然作為一篇 technical paper,go to detail 毫無疑問是重要的。但是應該要像 coding 的時候一樣,按照由上而下的層次先把整篇 paper、每個 section、每個 subsection 的 high-level concept 建立起來(如果能用圖就儘量用圖),最後再丟 detail 出來。可讀性最佳的 paper 應該是可以用三種方式閱讀:只看 abstract、以及圖表可以了解整篇 paper 主要的 idea 是什麼;只看文字部分,略過所有數學細節可以掌握演算法的大概;逐字逐式精讀,可以毫不模糊的正確實作出該篇 paper。
然後語感也是個問題,不過這就是非戰之罪了,誰教英文是國際語言。只不過台灣的理工科研究生英文平均水準實在不甚佳(有一大批英文不錯的可能已經先出國了)。實驗室如果夠有錢,投 paper 的時候如果能夠花點錢請 proficient English speaker 修一修,paper 上的機率應該至少可以增加 50% 吧。如果我是 reviewer,對於某些可讀性太差的 paper 真的會很想看都不看直接 reject。
Tags: Research Writing
. 04 Jul 08 | Research | Comments (0)


